Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von iurisconsultus » Do 25. Apr 2019, 07:36
Hallo,
bei der
Grabinschrift sind mir am Beginn das Akronym „A:R:P“ und das letzte Wort nach „societatis“ nicht klar. Weiß jemand Rat für mich?
Danke für eure Hilfe!
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
-
iurisconsultus
- Dictator
-
- Beiträge: 1238
- Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
- Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris
von marcus03 » Do 25. Apr 2019, 08:08
Vermutung:
A= Abbas
R =Rector
P = Pater
societatis Jesu (Gesellschaft Jesu = Orden der Jesuiten)
Der Jesuit ist anscheinend in Alter (aetatis) von 72 gestorben am 26.November 1779.
vgl.:
schenkt dem kloster Altaich auf bitte des abts Otgar
(abbas et rector) und seines getreuen Eginulf,
https://regesta-imperii.digitale-sammlu ... 0000001428
-
marcus03
- Pater patriae
-
- Beiträge: 11592
- Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57
von iurisconsultus » Do 25. Apr 2019, 08:39
Danke marcus für die rasche Antwort und Hilfe!
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
-
iurisconsultus
- Dictator
-
- Beiträge: 1238
- Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
- Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris
von Prudentius » Do 25. Apr 2019, 09:48
R. P. könnte auch heißen: "reverendus Pater".
-
Prudentius
- Senator
-
- Beiträge: 3577
- Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01
von Prudentius » Do 25. Apr 2019, 09:52
Bin schon wieder schlauer geworden: "admodum reverendus pater".
-
Prudentius
- Senator
-
- Beiträge: 3577
- Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01
von marcus03 » Do 25. Apr 2019, 10:01
-
marcus03
- Pater patriae
-
- Beiträge: 11592
- Registriert: Mi 30. Mai 2012, 06:57
von iurisconsultus » Do 25. Apr 2019, 10:08
Hallo Prudentius,
Herzlichen Dank. Hast du da für kirchenlateinische Akronyme ein Nachschlagewerk oder muss man das einfach wissen?
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
-
iurisconsultus
- Dictator
-
- Beiträge: 1238
- Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
- Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris
von medicus » Do 25. Apr 2019, 13:32
-
medicus
- Augustus
-
- Beiträge: 6623
- Registriert: Do 9. Dez 2010, 11:39
von iurisconsultus » Do 25. Apr 2019, 14:09
Danke medicus
Qui statuit aliquid parte inaudita altera,
aequum licet statuerit, haud aequus fuit.
(Sen. Med. 199-200)
-
iurisconsultus
- Dictator
-
- Beiträge: 1238
- Registriert: Di 31. Dez 2013, 15:37
- Wohnort: Lentiae, in capite provinciae Austriae Superioris
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 6 Gäste