Hallo Prudentius!
Falls du noch mal Zeit und Muße hättest, würde ich mich freuen, wenn du dir folg. Satz ansehen könntest, der mir einige Schwierigkeiten bereitet hat. Auch wenn ich bei Pape und Kühner hilfreiche Hinweise finden konnte, so weiß ich zum Beispiel immer noch nicht, was es mit der doppelten Verneinung .. μηδ᾽ ὄναρ μηδὲν .. auf sich hat (es muss ja sicher heißen: "nicht einmal einen Traum") und ob ἂν οἶμαι (in meiner Grammatik taucht kein ἂν mit Ind. Präs. auf) eine Wendung ist. Kühner sagt (§392): "Die Verbindung des Indikativs des Präsens mit ἄν ist von vornherein schon unwahrscheinlich; .... Anders H. 6.1.9 οἶμαι ἂν . . οὐκ εἶναι ἔθνος κ. τ. λ. Bald darauf: οὐκ ἄν μοι δοκῶ . . φιλίαν ποιήσασθαι· νομίζω γὰρ ἔτι ῥᾷον — παραλαβεῖν ἄν (in allen drei Stellen gehört ἄν zum Infin.)...". Ich kann mir nicht vorstellen, dass das ἂν gar nicht zu οἶμαι, sondern zum Infinitiv εὑρεῖν gehört, da bei εὑρεῖν schon ein ἂν steht.
[40c] ....καὶ εἴτε δὴ (nun) μηδεμία αἴσθησίς ἐστιν* ἀλλ᾽ ..
*Pape: c) fortdauern, fortbestehen; ὡς ἔστιν ἡ ψυχὴ ἀποϑανόντος [730] τοῦ ἀνϑρώπου Plat. Phaed. 70 b
"Und wenn nun keine Empfindung, sondern..
[40d].. οἷον* ὕπνος ἐπειδάν τις καθεύδων μηδ᾽ ὄναρ μηδὲν ὁρᾷ, θαυμάσιον κέρδος ἂν εἴη ὁ θάνατος --ἐγὼ γὰρ ἂν οἶμαι, εἴ τινα ἐκλεξάμενον δέοι** ταύτην τὴν νύκτα ἐν ᾗ οὕτω κατέδαρθεν ὥστε (§ 78.1) μηδὲ ὄναρ ἰδεῖν, καὶ τὰς ἄλλας νύκτας τε καὶ ἡμέρας τὰς τοῦ βίου τοῦ ἑαυτοῦ ἀντιπαραθέντα ταύτῃ τῇ νυκτὶ δέοι σκεψάμενον εἰπεῖν πόσας ἄμεινον καὶ ἥδιον ἡμέρας καὶ νύκτας ταύτης τῆς νυκτὸς βεβίωκεν ἐν τῷ ἑαυτοῦ βίῳ, οἶμαι ἂν μὴ ὅτι ἰδιώτην τινά, ἀλλὰ τὸν μέγαν βασιλέα*** εὐαριθμήτους ..
*Kühner: oft bei Plat., οἷον τοὺς αἰσχρούς Prot. 323, οἷον τοιόνδε λέγω Gorg. 464 a; οἷόν ποτε καὶ Παρμενίδῃ παρεγενόμην Soph. 217 c; οἷον ἐπίδειξιν ποιούμενον, gleichsam, wie δεῖν τοὺς τοιούτους λόγους αὑτοῦ λέγεσϑαι οἷον υἱεῖς γνησίους εἶναι, solche Reden sind gleichsam wie echte Kinder, Phaedr. 278 a;
**Kühner: mit acc. c. inf., Pind. Ol. 6, 28; Her. bes. von Schicksalbestimmungen, οὐ γὰρ ἔδει Ναξίους ἀπολέσϑαι, sie sollten nicht untergehen, 5, 33;
***Kühner: Οὐχ ὅτι oder οὐχ ὅπως oder μὴ ὅτι . . ἀλλὰ καί: nicht nur . . sondern auch; steht bloss ἀλλά ohne καί, so wird der Gegensatz hervorgehoben. Beide Glieder müssen positiv sein. ... Pl. ap. 40, d οἶμαι ἂν μὴ ὅτι ἰδιώτην τινά, ἀλλὰ τὸν μέγαν βασιλέα εὐαριθμήτους ἂν εὑρεῖν αὐτὸν ταύτας, nicht nur ein Privatmann, sondern sogar selbst der grosse König.
"..eine Art Schlaf fortbesteht, wobei ein Schlafender nicht einmal einen Traum wahrnimmt, wäre der Tod ein wunderbarer Gewinn – denn ich möchte annehmen, wenn einer sich diejenige Nacht heraussuchte, in welcher er so fest geschlafen hat, dass er nicht einmal einen Traum wahrnehmen konnte und die anderen Nächte und Tage seines Lebens mit dieser Nacht vergliche, wenn (also) einer (darüber) nachdächte und sagen sollte, wieviele Tage und Nächte er in seinem Leben besser und lieber verbracht hat als diese Nacht, möchte ich annehmen, dass nicht nur ein gewöhnlicher Mensch, sondern sogar selbst der Großkönig ..
[40e] .. ἂν εὑρεῖν αὐτὸν ταύτας πρὸς τὰς ἄλλας ἡμέρας καὶ νύκτας--εἰ οὖν τοιοῦτον ὁ θάνατός ἐστιν, κέρδος ἔγωγε λέγω·
...feststellen würde, dass diese verglichen mit den anderen Tagen und Nächten leicht zu zählen(-de) sind."