[111.1] {ΑΘ.} Τούτων μὲν καὶ πεπειραμένοις ἄν τι γένοιτο καὶ ὑμῖν καὶ οὐκ ἀνεπιστήμοσιν ὅτι οὐδ' ἀπὸ μιᾶς πώποτε πολιορκίας Ἀθηναῖοι δι' ἄλλων φόβον ἀπεχώρησαν.
(111.1) Ath.: „Darin (τούτων) haben auch wir unsere Erfahrung gemacht, und dennoch könnte solches (τι) auch uns widerfahren (/treffen) (= solches könnte auch uns widerfahren, obwohl auch wir darin unsere Erfahrung gemacht haben), und ihr wisst auch gut (wörtl.: seid auch nicht Unwissende), dass die Athener sich noch niemals aus Furcht vor anderen zurückgezogen haben.
PS: Tut mir leid, der Satz stand hier gerade noch etwas anders. Nun habe ich ihn noch einmal geändert, um das τούτων nach vorn zu bringen (Prudentius hätte das sonst sicher moniert und die Geduld mit mir verloren). Ob es so richtig ist?