Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
publiovidius hat geschrieben:Meine Idee: "Nullum est, quod fieri non potest".
RM hat geschrieben: Das heißt auf gut Lateinisch "Nihil impossibile est
SursumDeorsum hat geschrieben:Unser Stilübungsdozent predigt uns immer wieder, dass die -bilis Endungen im klassischen Latein, und das heißt auch in der Stilklausur vermieden werden sollten; stattdessen versucht er uns (auch jetzt noch im elften Semester ) klarzumachen, dass Adjektive, die eine Möglichkeit ausdrücken sollen, am besten durch das PPP wiedergegeben werden sollten
Tiberis hat geschrieben: wohl bestenfalls nachklassisch, da frühestens bei Quintilian belegt. und selbst in bezug auf diesen autor schreibt Krebs (Antibarbarus I,698) "..und so braucht er beide(possibilis/impossibilis anm.) nur als kunstwörter, "
SursumDeorsum hat geschrieben:Unser Stilübungsdozent predigt uns immer wieder, dass die -bilis Endungen im klassischen Latein, und das heißt auch in der Stilklausur vermieden werden sollten;
Bei den Manen des Arpinaten: "Ausgerechnet" fehlen da aber die für manche deutsch-lateinische Übersetzung so verführerischen, weil einfach scheinenden Adjektive possibilis und impossibilis: welch heilsamer Zwang geht davon auf den sich um guten klassischen Stil bemühenden Studenten aus, sich mit den Konstruktionen fieri (non) potest ut, fieri non potest quin vertraut zu machen!RM hat geschrieben:Ausgerechnet Cicero - ... - ist ein großer Freund von -bilis-Adjektiven, als da wären: [in]tolerabilis, [in]credibilis, probabilis, innumerabilis, horribilis, vendibilis, aequabilis, [ad]mirabilis, miserabilis, habilis, [in]exorabilis, stabilis, praestabilis, inexpiabilis, etc. etc. etc....
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 74 Gäste