Hallo liebe Lateiner,
mir stellt sich die Frage, worin der Unterschied zwischen
1) iussus est
und
2) iussum est
besteht?
In einem Bsp. steht "Pons rescindi iussus est." mit der Übersetzung "Man befahl, die Brücke abzureißen."
Ich verstehe jedoch nicht, warum hier nicht iussum est steht, da ich dachte, unpersönliche Passivkonstruktionen werden immer im Neutrum formuliert: Romam nuntiatum est...
Ist das hier bei iubere eine Ausnahme oder wie genau funktioniert das?
Vielen Dank und liebe Grüße
vulpes