Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
(4 ) Wen n z u eine r durc h ei n attributive s Adjekti v bezeichnete n Eigenschaf t ein e zweite , durc h eine n Relativsat z ausgedrückt e hinzukommt , s o wir d diese r mi t et qui, sed qui ode r qui tarnen un d de m Konjunkti v konstruiert . Ille leniore quodam sono est usus, et qui illum impetum oratoris non habeat (d e orat . 2,58) . Me et de viafessum et qui ad multam noctem vigilavissem, artior quam solebat somnus complexus est (rep.6,10) . Nam qui Lysiam sequuntur, causidicum quendam sequuntur, non illum quidem amplum atque grandern, subtilem et elegantem tarnen et qui inforensibus causis possit praeclare consistere (orat . 30) . Cum homine et edaci tibi res est et qui iam aliquid intellegat (fam . 9,20,2) . Fuit mirificus pudor in Crasso, qui tarnen non obesset eius orationi, sed etiam prodesset (d e orat . 1,122) . Weiter e Stellen : sed qui: Att . 10,17,
Medicus domesticus hat geschrieben:Ich würde hier einen gewissen (konj.) Nebensinn im Relativsatz sehen.
ille ego qui hat geschrieben:ist sogar obligatorisch, wenn zwei (im weiteren Sinne) Eigenschaften aneinandergereiht werden, die sich logisch auf einer Ebene befinden und von denen die eine durch ein Adjektiv, die andere durch einen Relativsatz ausgedrückt wird.
Verwandt mit dem konsekutiven Relativsatz ist auch der explikative Relativsatz. Der übergeordnete Satz ist hierbei oft unvollständig oder verneint. Im Deutschen wird er auch oft wie ein Relativsatz übersetzt oder aber man wählt eine freiere Übersetzung. Wenn du auch bei der Übersetzung einen Relativsatz bildest, solltest du das Verb des Relativsatzes im Indikativ übersetzen. Bei der freien Übersetzung kommt es auf den Sinn an. Den explikativen Nebensinn erkennst du oft daran, dass der übergeordnete Satz alleine keinen eigenständigen Sinn hat. Er wird nämlich erst durch den Nebensatz vervollständigt. Das siehst du z. B. an den folgenden Beispielen:
Nemo est, qui id dicat. (Es gibt keinen, der das sagt.)
Quem scis, quin iam mentitus erit? (Wen kennst du, der noch nicht gelogen hat?)
... haec dum agit, ecce
Fuscus Aristius occurrit, mihi carus et illum
qui pulchre nosset ...
ille ego qui hat geschrieben:pulchre nosset.
ille ego qui hat geschrieben:..., der (einer von der Art, dass er) jenen gut kannte.[/i]
Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 7 Gäste