Salvete,
was habe ich unter plantae siculae zu verstehen. Sicher - man sichelt so manche ab. Auch die Übersetzung mit 'des Dölchleins' wäre denkbar, macht aber keinen rechten Sinn. Kann das Pflanzen Siziliens bedeuten. Siciliae? Die Pflanze freilich wurde zu Palermo gesammelt: ad radices montis Sta. Maria a Gesu. So steht's jedenfalls dort. Ich hätte Sanctae Mariae ... geschrieben, aber ist wohl lat./italien. Babylon.
Bitte helft mir! - Was hat es mit den Dolchsplanzen auf sich?