Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
Altsprachenfreund hat geschrieben:"nauta ad astra"
marcus03 hat geschrieben:Altsprachenfreund hat geschrieben:"nauta ad astra"
Das geht im Lat. nicht. Man müsste eine Verbform ergänzen: Nauta/Qui ad astra proficiscens/ad astra iter faciens o.ä.
ille ego qui hat geschrieben:berufsmäßige oder gewohnheitsmäßige handlungen gemeint sind.
Zythophilus hat geschrieben:Der pensionierte Astronaut eilte von Durchfall geplagt zur Toilette
Altsprachenfreund hat geschrieben:Astronauta klingt ja nicht gerade kreativ. Ist so eine Zusammensetzung für das Lateinische nicht eher unüblich? Schließlich gibt es im Lateinischen eher wenige zusammengesetzte Substantive (im Vergleich zum Deutschen).
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 63 Gäste