Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von stupormundi » Di 4. Jan 2005, 23:00
Wie erklärt sich quibuscum
Danke
-
stupormundi
-
von Gast » Di 4. Jan 2005, 23:34
cum quibus
-
Gast
-
von Divus Caesar » Mi 5. Jan 2005, 00:08
Nach welchen Regeln tritt diese Bildung auf und gibt es noch andere Möglichkeiten als mit qui, quae, quod
Danke!
-
Divus Caesar
-
von Martinus » Mi 5. Jan 2005, 00:17
Bei Personalpronomina ist diese Form üblich: mecum, tecum, nobiscum, vobiscum.
-
Martinus
- e-Latein Administrator
-
- Beiträge: 1761
- Registriert: Fr 1. Feb 2002, 22:56
- Wohnort: Gloggnitz
-
von romane » Do 6. Jan 2005, 16:31
und auch SECUM
Die Freiheit ist ein seltsames Wesen - wenn man es gefangen hat, ist es verschwunden
www.mbradtke.de
-
romane
- Pater patriae
-
- Beiträge: 11669
- Registriert: Fr 31. Mai 2002, 10:33
- Wohnort: Niedersachsen
-
von Felix » Do 6. Jan 2005, 16:52
romane hat geschrieben:und auch SECUM
Ja, z. B. häufig bei Caesar anzutreffen.
Lücken in der Grammatik, Probleme mit dem Übersetzen und den Hausaufgaben, schlechte Noten in Latein? Das muss nicht sein:
http://www.lateinschueler.de
-
Felix
- Dictator
-
- Beiträge: 1282
- Registriert: Do 7. Mär 2002, 23:16
- Wohnort: Hessen
-
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 86 Gäste