Korrektur und Hilfestellungen bei Übersetzungen für die Schule und das Leben sowie deutsch-lateinische Übersetzungen für Nichtlateiner
Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
von xyz » Sa 16. Okt 2004, 15:43
achso noch ne kurze frage: reicht es wenn ich angebe das es ein ablativus instrumentalis ist oder muss ich das auch genauer angeben?
simili...consulto ist das ein ablativus qualitatis?
-
xyz
-
von jp-magister » Sa 16. Okt 2004, 15:49
Es ist kein Abl. qualitatis!
-
jp-magister
- Dictator
-
- Beiträge: 1513
- Registriert: Mo 12. Apr 2004, 18:08
-
von xyz » So 17. Okt 2004, 16:19
was ist es denn für ein Ablativ? Sagt mir mal bitte woran ich erkenne was
simili...consulto für eine adverbiale Bestimmung ist.
-
xyz
-
von jp-magister » So 17. Okt 2004, 18:29
Womit? Wodurch? => Abl. instrumenti
-
jp-magister
- Dictator
-
- Beiträge: 1513
- Registriert: Mo 12. Apr 2004, 18:08
-
Zurück zu Übersetzungsforum
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 66 Gäste