In folgendem Satz:
quae lubido ab oculis, quod facinus a manibus umquam tuis, quod flagitium a toto corpore afuit?
...komme ich mit "umquam tuis" nicht ganz klar.
Ich habee folgendes übersetzt:
Welche Lust vor deinen Augen, welche Tat irgendeiner deiner Hände, welche Schandtat deines ganzen Körpers hat gefehlt?
Ist das so korrekt? umquam tuis wird in anderen Ünbersetzungen übergangen...?
Wäre sehr nett wenn mir jemand da weiterhelfen kann!
Lieben Dank schonmal!