Tiberis hat geschrieben:Heute Abend bleibe ich zu Hause." > hodie vesperi …
"Wenn du in kurzer Zeit / einiger Zeit kämst, wäre ich froh." brevi (tempore) / parvo temporis spatio intermisso si venires (!), gauderem.
"In diesem Moment sah er, dass sie wegging." > hoc tempore ...
heute Abend = hodie vesperi (= Lokativ)
Anstatt hodie könnte man auch hic, haec, hoc nehmen, oder?
Wie würde dann die korrekte Form davon lauten in Bezug auf den Lokativ vesperi?
Hoc vesperi?
Oder als Ablativ: hoc vespere?
Danke im Voraus