von Zythophilus » So 16. Mär 2014, 11:23
Wenn die Übersetzung geglückt ist und der Inhalt des Gedichtes samt Pointe verstanden, wird nicht mehr viel Zeit sein, auf dieses comes und das nicht da stehende Homonym einzugehen.
Ich würde es nur auf direkte Nachfrage thematisieren, ansonsten ist zu befürchten, dass es Verwirrung stiftet, wenn man erklärt, dass der Dichter auf ein Wort, das eigentlich nicht, aber doch irgendwie im Gedicht vorkommt, anspielt.