D. 59,94 Πλαταιῆς γάρ, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, μόνοι τῶν Ἑλλήνων ὑμῖν ἐβοήθησαν Μαραθῶνάδε, ὅτε Δᾶτις ὁ βασιλέως Δαρείου στρατηγὸς ἀναχωρῶν ἐξ Ἐρετρίας Εὔβοιαν ὑφ᾽ ἑαυτῷ ποιησάμενος, ἀπέβη εἰς τὴν χώραν πολλῇ δυνάμει καὶ ἐπόρθει. Kαὶ ἔτι καὶ νῦν τῆς ἀνδραγαθίας αὐτῶν ὑπομνήματα ἡ ἐν τῇ ποικίλῃ στοᾷ γραφὴ δεδήλωκεν: ὡς ἕκαστος γὰρ τάχους εἶχεν, εὐθὺς προσβοηθῶν γέγραπται, οἱ τὰς κυνᾶς τὰς Βοιωτίας ἔχοντες.
Die Einwohner von Plataiai nämlich, ihr Männer von Athen, kamen euch als Einzige nach Marathon zu Hilfe, als Datis, der Feldherr des Großkönigs Dareios, aus Eretria zurückkommend, nachdem er Euboia unterworfen hatte, mit einer großen Streitmacht an Land gegangen war und es verwüstete. Und auch heute noch offenbart ein Gemälde in der bunten Halle die Andenken an ihre Männertugend. Ein jeder ist, so schnell er nur konnte, sofort zur Hilfe eilend gemalt - die, die boiotische Kappen trugen.