Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team
missen Vb. ‘nicht haben, entbehren’, ahd. missen ‘entbehren, verfehlen’ (9. Jh.), mhd. mnd. missen, mnl. missen, messen, nl. missen, afries. missa, aengl. missan, engl. to miss, anord. missa (germ. *missjan) sind Bildungen zu dem den folgenden Formen ahd. missi Adj. ‘verschieden’ (9. Jh.), mhd. mis Adj. ‘ermangelnd’, mnd. misse, mis Adj. Adv. ‘falsch, sein Ziel nicht erreichend, ermangelnd’, mnl. mis, mes, nl. mis Adj. ‘verfehlt, falsch, ungleich’, got. missō Adv. ‘einander, wechselseitig’ sowie dem Präfix ↗miß- (s. d.) zugrundeliegenden Partizipialstamm germ. *missa-, ie. *mitsto-. vermissen Vb. ‘ein Fehlen, einen Verlust bemerken’, ahd. firmissen (9. Jh.), mhd. vermissen ‘nicht treffen, (ver)fehlen, nicht finden, übersehen, ermangeln’.
mistake (v.)
mid-14c., "to commit an offense;" late 14c., "to misunderstand, misinterpret, take in a wrong sense," from mis- (1) "badly, wrongly" + take (v.) or from a cognate Scandinavian source such as Old Norse mistaka "take in error, miscarry." Perhaps a blend of both words. The more literal sense of "take or choose erroneously" is from late 14c. Meaning "err in advice, opinion, or judgment" is from 1580s. Related: Mistook; mistaking.
mies
schlecht, gemein
♦
aus jidd.
mis, miuss „schlecht, unangenehm, widrig; hässlich“, aus hebr.
mi'ūs „Abscheu, Widerwillen“
sinemetu hat geschrieben:Ich gehe davon aus, daß mistake und Missgriff dieselbe Vorsilbe enthalten. Ist die mit lat. miser und dt. mies homoiorhriz?
Zurück zu Sonstige Diskussionen
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 22 Gäste