Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beiträge zu Themen, die in keine andere Kategorie passen

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Mi 26. Okt 2011, 17:43

Hallo zusammen,
da ich, was Latein angeht, ein blutiger ANfänger bin macht es mir Spass aus Filmen wie "Der Name der Rose" oder den Indiana Jones-Filmen alle verwendeten lateinischen Begriffe und Phrasen aufzuschreiben und zu übersetzen(was nicht wirklich funktioniert!)! :nixweiss:
Kennt ihr Filme in denen viel Latein gesprochen oder gelesen wird? Also auch in deutschen Versionen, wie bei den eben genannten Beispielen?
Ich finde dass es eine gute Möglichkeit ist sich spielerisch an das Thema Latein heranzuwagen und auch das Interresse daran zu behalten!
Danke im Voraus,

Marcel
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon chefren » Mi 26. Okt 2011, 18:06

Die Klassiker Asterix & Obelix .... egal ob im Zeichentrick oder in der Realverfilmung ^^
Bild

Donec eris sospes, multos numerabis amicos: Tempora si fuerint nubila, solus eris.
Benutzeravatar
chefren
e-Latein Administrator
 
Beiträge: 2689
Registriert: Mi 14. Aug 2002, 20:31
Wohnort: Bonn / Duisburg

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Mi 26. Okt 2011, 18:44

Die beiden waren bisher zwar nicht meines, ich werde ihnen aber eine neue Chance geben.
Ich danke dir!
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Zythophilus » Mi 26. Okt 2011, 20:06

Passion Christi. Der Film ist freilich nichts für schwache Nerven und generell aufgrund seiner Darstellungsweise fragwürdig. Daher fügt es sich recht gut ins Bild, dass das im Film gesprochene Latein sicher nicht dem Latein des frühen 1. Jh.s entspricht und dass wohl weder römische Hilfstruppen in dieser Region damals noch Jesus Latein beherrschten.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16947
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Zythophilus » Mi 26. Okt 2011, 20:11

http://www.youtube.com/watch?v=t5MXigCc ... re=related Ab 5:28 versteht man das gesprochene Latein recht gut und hört auch die komplett anachronistsche italienische Aussprache.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16947
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Mi 26. Okt 2011, 21:22

Passion Christi ist eine gute Empfehlung, danke!
Ich habe von "der Name der Rose" vor Jahren mal gelesen, in dem Buch steht viel auf Latein, die Übersetzung findet man im Anhang, habe ich aber erst gemerkt, als ich fertig war! :hammer:
War eine gute Übung! :D
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Zythophilus » Mi 26. Okt 2011, 21:33

So weit ich es in Erinnerung habe, ist bei der Verfilmung von Ecos Roman der lateinische Anteil viel geringer.
Zythophilus
Divi filius
 
Beiträge: 16947
Registriert: So 22. Jul 2007, 23:10
Wohnort: ad Vindobonam

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Do 27. Okt 2011, 09:34

Ja das stimmt, in der Verfilmung sind es nur eine Handvoll! Im Buch steht beihahe auf jeder Seite etwas Lateinisches!
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Lord Piergeiron » Do 27. Okt 2011, 14:07

Hi,

bei youtube könnte man eingeben:

Die neun Pforten Part 11 (deutsch) mit Johnny Depp.

Ab 1:55 versucht eine attraktive Dame, schwarze Mächte anzurufen.
Doch Mr. Balkan hält das Lateingerede für "Geschwafel".. :)

-L.-
Im Sinne von Ranganathan und Dewey: Prosit!
1 Thaler:
"Si quis nostrum exstat, qui carmine componendo
-don' asses misero!- vivit adhuc adeo."
Benutzeravatar
Lord Piergeiron
Dictator
 
Beiträge: 1772
Registriert: Sa 2. Nov 2002, 01:58
Wohnort: Forgotten Realms

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Do 27. Okt 2011, 16:06

ja richtig, die neun Pforten, ich freue mich immer wenn der Film kommt, da fällt mir eine Frage ein:
Im Buch der neun Pforten steht der Spruch: Silentium est aureum, also Schweigen ist gold, geschrieben ist es aber:
SI.UM E.T A.U.UM
Wie muss ich die Verwendeung des Punktes verstehen? Gibt es da bestimmte Regeln? Ich wäre nämlich nie von selbst auf den Spruch gekommen!
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Lord Piergeiron » Do 27. Okt 2011, 16:13

Rehi,

ich denke, man könnte das mit der Thematik der "Geheimgesellschaft" begründen, um die es ja geht..:
Hinweise und Fingerzeige sind meist verschlüsselt oder zumindest so angegebe, dass man (ein wenig) raten muss.

Sie (d.h. also die Geheimgesellschaft, so wie auch der AUtor "LCF" :D wollen ja nicht, dass man ihre Machenschaften und Ziele zu schnell entdeckt :-D

Wer andere Gründe kennt, warum die Auslassungspunkte stehen...?

Greetings - L.!
Im Sinne von Ranganathan und Dewey: Prosit!
1 Thaler:
"Si quis nostrum exstat, qui carmine componendo
-don' asses misero!- vivit adhuc adeo."
Benutzeravatar
Lord Piergeiron
Dictator
 
Beiträge: 1772
Registriert: Sa 2. Nov 2002, 01:58
Wohnort: Forgotten Realms

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Do 27. Okt 2011, 17:35

Also ist das nicht üblich bei lateinischen Texten? Hat mich halt verwundert dass Johnny Depp sofort weiss was es bedeutet, deswegen dachte ich das wäre normal. Gibt es das nicht bei vielen alten lateinischen Schriften?
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Christophorus » Do 27. Okt 2011, 23:58

Timeo Danaos et donuts ferentes.
Christophorus
Senator
 
Beiträge: 2818
Registriert: Sa 27. Nov 2004, 23:43

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon Lord Piergeiron » Fr 28. Okt 2011, 11:11

@ all:

Flöhe grad einige Harry Potter-Zaubersprüche durch...klingen etwas merkwürdig,
wie etwa: "wingardium leviOOOsa": leviosa => leviora => Rhotazismus ? Ob das gewollt war ?

:D

-L.-
Im Sinne von Ranganathan und Dewey: Prosit!
1 Thaler:
"Si quis nostrum exstat, qui carmine componendo
-don' asses misero!- vivit adhuc adeo."
Benutzeravatar
Lord Piergeiron
Dictator
 
Beiträge: 1772
Registriert: Sa 2. Nov 2002, 01:58
Wohnort: Forgotten Realms

Re: Filme, nicht auf, aber mit Latein gesucht!

Beitragvon marcels87 » Fr 28. Okt 2011, 15:05

Also gelten diese Abkürzungen eigentlich nur bei Steintafeln und ähnlichem? Interressant.
Naja, ab morgen wird erstmal Lingua Latina Pars I gebüffelt. :book: :book: :book:
dann :prof2: :prof2: :prof2:
Quis custodiet ipsos custodes?
Benutzeravatar
marcels87
Quaestor
 
Beiträge: 37
Registriert: Mi 26. Okt 2011, 15:39
Wohnort: Köln

Nächste

Zurück zu Sonstige Diskussionen



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 84 Gäste