ich habe hier diesen Satz:
NomÃzo gà r toùs anthrópous toîs tôn sophôn lógois pròs andreÃan paraskeuázesthai.
mein Versuch;-):
Ich glaube nämlich, dass die Menschen von den Worten der Weisen zur Tapferkeit bereit gemacht werden.
meine Fragen:
Ist der Satz überhaupt richtig übersetzt?
Wenn ja, warum steht toîs...lógois im Dativ?
bitte helft mir:-)