[5.110.1] {ΜΗΛ.} Οἱ δὲ καὶ ἄλλους ἂν ἔχοιεν πέμψαι· πολὺ δὲ τὸ Κρητικὸν πέλαγος, δι' οὗ τῶν κρατούντων ἀπορώτερος ἡ λῆψις ἢ τῶν λαθεῖν βουλομένων ἡ σωτηρία.
Mel.: „Sie könnten aber auch andere schicken: Denn weit ist das Kretische Meer, in dem (wörtl.: durch das hindurch) für diejenigen, die (die See) beherrschen, das Ergreifen (der feindl. Schiffe) schwieriger (ist) als für diejenigen, die unbemerkt sein wollen, die Rettung.