Thuk. 5.105.4

Für alle Fragen rund um Griechisch in der Schule und im Alltag

Moderatoren: Zythophilus, marcus03, Tiberis, ille ego qui, consus, e-latein: Team

Thuk. 5.105.4

Beitragvon Roxane » Fr 27. Jun 2014, 09:28

[5.105.4] Λακεδαι(μόνιοι) γὰρ πρὸς σφᾶς μὲν αὐτοὺς καὶ τὰ ἐπιχώρια νόμιμα πλεῖστα ἀρετῇ χρῶνται·
πρὸς δὲ τοὺς ἄλλους πολλὰ ἄν τις ἔχων εἰπεῖν ὡς προσφέρονται,

Denn die Lakedaimonier üben (χρῶνται) zwar gegen sich selbst und gemäß ihren einheimischen Gesetzen am meisten Vortrefflichkeit, aber wie sie sich gegenüber den anderen benehmen, (dazu) könnte einer vieles erzählen,

ξυνελὼν μάλιστ' ἂν δηλώσειεν ὅτι ἐπιφανέστατα ὧν ἴσμεν τὰ μὲν ἡδέα καλὰ νομίζουσι, τὰ δὲ ξυμφέροντα δίκαια. καίτοι οὐ πρὸς τῆς ὑμετέρας νῦν ἀλόγου σωτηρίας ἡ τοιαύτη διάνοια.

kurz gesagt, man könnte gewiss (μάλιστ') zeigen, dass sie (die Lakedaimonier) am offensichtlichsten von denen (= den Völkern), die wir kennen, das Angenehme für gut und das Vorteilhafte für gerecht halten.
Und doch (ist) eine solche Gesinnung für eure derzeitig nicht zu erwartende Rettung nicht (günstig).“
Roxane
Censor
 
Beiträge: 690
Registriert: Fr 4. Jan 2013, 14:27

Re: Thuk. 5.105.4

Beitragvon Prudentius » Di 1. Jul 2014, 08:45

Hallo Roxane,

nur ein paar Bemerkungen zur Ü.,

νόμιμα Gebräuche, πλεῖστα meist; oder Attribut zu νόμιμα? Weiß man nicht.

ἀρετῇ χρῶνται schwer zu übersetzen; freier: "verhalten sich untadelig";

πρὸς mit ungleichartigen Ergänzungen (Inkonzinnität!); ich würde lieber so sagen: "sich selbst und ihren Gebräuchen gegenüber".

πρὸς δὲ τοὺς ἄλλους: das "aber" dient zur Hervorhebung dieses Gliedes, also nicht nach vorn!

Du hast einen Einschnitt in dem Satz eingebracht, zwei Subjekte "einer, man", es ist aber nur ein τις da; aber man kann es so machen!

"Und doch": "Jedoch", "und" stört.

"eine solche Gesinnung": bestimmter Artikel wichtig; "Diese ganze Denkhaltung ist verkehrt".

"τὰ μὲν ἡδέα καλὰ νομίζουσι, τὰ δὲ ξυμφέροντα δίκαια": Der Athener geht hier auf Moralbegriffe ein, was er vorher den M. verboten hatte; das darf sich der, der die Oberhand hat, erlauben.


lgr. P. :)
Prudentius
Senator
 
Beiträge: 3577
Registriert: Di 24. Mai 2011, 17:01

Re: Thuk. 5.105.4

Beitragvon Roxane » Mi 9. Jul 2014, 13:45

Danke für die Durchsicht, Prudentius! Die angekreideten Stellen habe ich korrigiert.

Fragliche Stelle: νόμιμα πλεῖστα

Gehen wir mal davon aus, dass es sich um einheimische Gebräuche, nicht um Gesetze handelt: Im Prinzip könnten es natürlich auch sehr viele Gebräuche sein. Du sagst es, man weiß es nicht.

Bei dem Adv. (τὸ) πλεῖστον bzw. (τὰ) πλεῖστα finde ich im WB die Bedeutung <am meisten, höchstens>.

Dagegen bei ὡς ἐπὶ τὸ πολύ oder μάλιστα <meistens>.

Dein "untadeliges Verhalten" ist viel besser als meine "geübte Vortrefflichkeit"!

Dann mach ich mal weiter im Text....
Roxane
Censor
 
Beiträge: 690
Registriert: Fr 4. Jan 2013, 14:27


Zurück zu Griechischforum



Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 41 Gäste