Nicht bloß höchste Machtentfaltung brachte das Zeitalter des Perikles den Athenern. Der große Staatsmann verwirklichte auch ein großes Bauprogramm, zu dem er auch die Gelder der Bundesgenossen heranzog. Dies rief seine Feinde auf den Plan.
Version: 2Die Errichtung der Heiligtümer auf der Akropolis bereitete den Athenern sehr großes Vergnügen [aber] sowohl in der Welt als auch für Griechenland bezeugt sie, dass ihre Macht wahrhaftig war: Deshalb hatten sich die Feinde besonders Perikles ins Gedächtnis gerufen und klagten (ihn) in den Volksversammlungen an. Sie schrien nämlich, dass das Volk der Athener sich einen Vorwurf machen werde, wenn es zulasse, dass Perikles mit dem gemeinsamen Geld der Verbündeten nicht spare. Aber sie hatten gehofft, den Plan des Mannes zu zerstören, es war ihnen (aber) nicht möglich, durchzusetzen, worum sie sich bemühten.
Denn als die Heiligtümer emporwuchsen, beneidenswert an Größe, unnachahmlich aber in Schönheit und Anmut, war es besonders wunderbar, dass die selben schneller als die Hoffnung aller enstanden. Sie glaubten nämlich dass jedes dieser, (erst) nach vielen Generationen und Epochen zu Ende kommen werde, wenn sie auf all dieses von (dem einen) Perikles gebautes blickten. Deshalb werden in höherem Maße die Werke des Perikles, die - anstatt in langer - in kurzer Zeit entstanden, bewundert. Aufgrund der Schönheit war dann jedes einzelne (Heiligtum) sofort klassisch, aber durch die Anmut wird es außerdem, auch wenn es neu war, in Ewigkeit der Bewunderung würdig sein, ganz wie die blühende alterslose Seele in ihm.
Grammatik: -
Ich freue mich um jeden Vorschlag, gerne auch methodische Kritik.
Griechisch macht sehr viel Spaß aber manchmal hat man das Gefühl dass Fortschritt nur sehr langsam vonstatten geht. Momentan wohl bedingt durch die lange Pause, ich hoffe aber dass es bald wieder besser geht
Gute Nacht